文心雕龙风骨篇翻译(文心雕龙 middot 风骨 译文)

狄淑宁
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于文心雕龙风骨篇翻译,文心雕龙 middot 风骨 译文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!...

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于文心雕龙风骨篇翻译,文心雕龙 middot 风骨 译文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、《文心雕龙·风骨》译文 《诗经》总共有"六义","风"位居首位,它是作品艺术感染力的根源,作者情志气质的外在表现。

2、所以作者表达情志,必定首先注意作品的风貌;推敲作品文辞,没有比注意骨力更为重要的了。

3、因此,骨力塑造文辞,犹如骨骼支撑人体一样;情志所包含的感染力就如同形体蕴有生气。

4、遣词造句挺拔,文骨就形成了;表情达意爽朗,文风就彰显了。

5、如果一篇作品辞藻丰富,却缺乏风骨,那么文采也不会有鲜明,声调也不会响亮。

6、所以运思谋篇,一定要使意气饱满,刚健之气充盈,才能鲜明生动。

7、风骨为文章所用,就如高飞大鸟之舞动双翼。

8、因此注重文骨的,用词造句必然精要;讲究文貌的,表达情致必然显豁。

9、锻炼文字坚实而不轻浮,运用声韵凝重而不板滞,这得力于文章风骨的驾驭。

10、如果内容单薄而辞藻堆砌,就会繁复冗杂而失去条理,那是无骨的征象了;思想感情不饱满畅通,表意牵强缺少生气,那是无风的证明了。

11、从前潘勖作《册魏公九锡文》,构思布局摹仿《尚书》这样的经典,使当时的才子们搁笔,这是因为潘文骨力刚健的缘故;司马相如作《大人赋》,被称为有凌云之气,文才茂盛而成为辞赋的宗师,这是因为其文风遒劲的缘故。

12、能够明确这一要领,就能使文章写得更为完善,这种方法不能违背,创作不应追求文才的繁复。

13、所以魏文帝曹丕称:"文章的风格以作者的气质为主,气质的清浊各有其体,不可勉强用力而得。

14、"因此,他评论徐干,就说:"时常有齐地的舒缓气质",评论刘桢,就说"有俊逸奔放的气质风貌"。

15、刘桢也说:"孔融卓尔不凡,确实具有特异的气质风貌。

16、文字几乎不能够表达他的才气。

17、"这都是看重气质风貌的意思。

18、野鸡色彩丰富,但飞起来不出百步,那是因为肌肉过于丰满而力量不够;鹰隼缺乏色彩,但能高飞直达云天,那是因为骨力劲健而气势威猛。

19、文章才力,也与此相似。

20、如果有文采而缺乏风骨,好比鹰隼集聚文坛;如果有风采而缺乏风骨,又如野鸡窜伏于文苑。

21、只有文采光耀而又能高飞翱翔,那才是文章中的凤凰。

22、至于按照经书的规范来创作,采择子书史籍的写作方法,深明作文情势的演变,详尽地明了各体文章的基本体制和规格要求,然后才能萌生新颖的构思,修饰奇妙的文辞。

23、明了文章的基本体制和规格要求,就能构思新颖而不杂乱,深明作文情势的演变,就能文辞奇妙而不浮滥。

24、如果风骨未能具备,辞采不够精炼,却想抛弃旧有的规范,追求新奇的创作方法,即使获得了巧妙的用意,但导致的失败也多。

25、难道只是使用奇异的字句,就能将这种错误倾向变为正道吗?《尚书o伪毕命》中说:"措词贵乎得体,不应只是追求奇异。

26、"这是防止文章写得浮而不实。

27、然而文章写作途径很多,作者各据所好加以选择,深明写作之道的人未能传授他人,学习写作的人又没能向懂写作的人学习。

28、于是习尚浮华、追随侈靡,随波逐流而不知回返正道。

29、如果能确立正确的体势,使文章鲜明而刚健,那么就能风明骨健,整篇作品焕发光彩。

30、能细心研究上述这些要求,那么离掌握写作之道也就不远了。

31、总之,情思与意气的关连,文辞和体制风格相结合。

32、文风清明刚健,美好的文才才能驰骋。

33、使风力充沛,使骨力强劲。

34、这样才锋刚健挺拔、特立突出,文章才能光彩夺目。

35、(提示:如何理解刘勰"风骨"的确切含义,后世众说纷纭。

36、"风"也就是要求作品有情志,有感动人的力量,写得鲜明而有生气,写得骏快爽朗。

37、"骨"也就是要求有情志的作品写得文辞精练,辞义相称,有条理,挺拔有力。

38、所谓"风骨",也就是指一种鲜明、生动、凝练、雄健有力的风格。

39、这是刘勰对文学风格所提出的更高要求或更高标准。

40、我以为风是偏重于作品内在思想的一种艺术感染力,它的表现与创作主体的内在气质有关;骨则是作品构成要素的架构,偏重于对文辞结构方面的要求。

41、)。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!