采桑子明月多情应笑我翻译(采桑子明月多情应笑我)

公冶亨彬
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于采桑子明月多情应笑我翻译,采桑子明月多情应笑我这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于采桑子明月多情应笑我翻译,采桑子明月多情应笑我这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、赏析词的上片写出纳兰低沉黯然的心情,同时还烘托出纳兰怅然若失的心态。

2、“辜负”、“闲行”、“独自”这些词中,能够体会到纳兰内心的寂寞和无聊,只有自己吟唱自己的孤独,因为他人不懂。

3、到了下片的时候,词人便解释为什么自己会有如此沉郁的心情,首先是害怕回首往昔,词人害怕提起当日的事情。

4、因为往事不堪回首,一切过去的都将不再重来,纳兰面对的回忆不过是空城一座,而词人自己,只有在城外兴叹。

5、这也就是为何纳兰会在月光下愁苦,在灯光下,午夜梦回,依然能够温习往日的岁月。

6、不论这首词是纳兰作给朋友的,还是沈宛的。

7、都是词人发自内心的感慨,细腻单纯,干净得几乎透明。

8、清代纳兰性德《采桑子·明月多情应笑我》原文:明月多情应笑我,笑我如今,辜负春心,独自闲行独自吟。

9、近来怕说当时事,结遍兰襟。

10、月浅灯深,梦里云归何处寻?译文:多情的明月应嘲笑我的无情,嘲笑我辜负了她对我的柔情。

11、如今她已离我远去,我只能独自一人漫无目的地前行,独自一人悲伤地吟唱。

12、近来不敢提起当初的事情,那时我还和她情投意合、相亲相爱。

13、如今在惨淡的月光下。

14、在暗淡的灯影里,远去的情人就像梦里悠悠飘去的一朵白云,无处追寻。

15、扩展资料创作背景这首词的写作背景有两种,一是怀友之作,纳兰是极重友情的人,他的座师徐乾学之弟徐元文在《挽诗》中对他赞美道:“子之亲师,服善不倦。

16、子之求友,照古有烂。

17、还有一说是,这首词是纳兰为沈宛而写,当时纳兰娶江南艺妓沈宛为妾侍,后来因为家庭的压力,二人被迫分离。

18、这首词就是纳兰在离别之后,思念沈宛的佳作。

19、名家点评现代作家赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“此阕多用晏几道语意,当为写情之作。

20、”现代学者张秉戌《纳兰词笺注》:“此词意是为怀友之作。

21、纳兰是极重友情之人,其‘结遍兰襟’并非夸饰之语,但重情又往往成了负担,常常带来失落和惆怅。

22、本篇即是抒写此种情怀的小词。

23、”典故纳兰性德与沈宛相识在纳兰死的前一年,纳兰性德一生共有4个妻子,第一任妻子名叫卢氏,是两广总督之女,但是结婚没多久就去世了。

24、此后纳兰性德续弦官氏、颜氏,最后才结识了沈宛。

25、沈宛是通过朋友介绍相识纳兰性德,那时候的沈宛已经是一个声名远播的名妓了。

26、纳兰性德是一个词人,非常欣赏看重有才能的人,他欣赏沈宛的才气。

27、两人初次见面便被双方的才气所深深的吸引,互认知己,惺惺相惜,郎有情妾有意,互生情愫人之常情。

28、于是纳兰性德将沈宛接回京城,为其安排住所,当时由于特殊的情况,沈宛并没有入住明府,甚至没有一个名分。

29、因为当时的社会不允许,纳兰性德与沈宛的生活就如情人一般。

30、在这段感情中,他们心灵相惜,相知互怜,是一种精神的慰藉。

31、但是这种日子并没有多久就结束了,纳兰性德去世了,沈宛和她肚里的孩子就这样成为了孤儿寡母,偌大的京城竟没有她们的容身之处,只能含泪回到家乡,苦痛无人诉说无人知晓只能作词抚慰。

32、参考资料来源:百度百科--采桑子·明月多情应笑我。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!