权谓吕蒙曰的谓字翻译(权谓吕蒙曰的谓)

沈阳彬
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于权谓吕蒙曰的谓字翻译,权谓吕蒙曰的谓这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、孙权劝学

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于权谓吕蒙曰的谓字翻译,权谓吕蒙曰的谓这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、孙权劝学 起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。

2、孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。

3、你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。

4、”吕蒙于是开始学习。

5、 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多条。

6、权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。

7、卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

8、”蒙乃始就学。

9、 等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。

10、 及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大警曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

11、 伤仲永 金溪平民方仲永,世代以种田为业。

12、仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西。

13、父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。

14、这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏。

15、从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。

16、同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。

17、他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。

18、 金溪民方仲永,世隶耕。

19、仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。

20、父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。

21、其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。

22、自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。

23、邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

24、父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!