疑邻窃斧文言文翻译道理(疑邻窃斧翻译)

武媛琬
导读 大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于疑邻窃斧文言文翻译道理,疑邻窃斧翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文:  

大家好,乐天来为大家解答以下的问题,关于疑邻窃斧文言文翻译道理,疑邻窃斧翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:  人有亡斧者①.,意其邻之子⑤.视其行步,窃斧也;颜色②.,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度,无为⑥.而不窃斧也③..俄而,掘于谷而得其斧④..他日复见其邻人之子,动作态度无似窃斧者.其邻之子非变也,已则变矣;变也者无他,有所尤也⑦..  ①.鈇(fū):通“斧”.  ②.颜色:脸上的神色表情.  ③.无为而不:没有一样不像.  ④.抇其谷:掘.谷:山谷,山沟.  ⑤.意:通“臆”,猜测.  ⑥.为(wéi):动作,做法.  ⑦.有所尤:即被偏见所蒙蔽.尤,通“囿(yòu)”,局限.  要点导引:  这则寓言说明,主观成见,是认识客观真理的障碍.当人带着成见去观察世界时,必然会歪曲客观事物的原貌.  从前有个丢了一把斧子的人.他怀疑是邻居家的儿子偷去了,观察那人走路的样子,像是偷斧子的人;看那人的脸色神色,也像是偷斧子的人;他的一言一行,一举一动,无一不像偷斧子的人.  后来,丢斧子的人在山谷里挖水沟时,掘出了那把斧子,再留心察看邻居家的儿子,就觉得他走路的样子,不像是偷斧子的;他的脸色表情,也不像是偷斧子的;他的言谈话语,更不像是偷斧子的了,那人的一言一行,一举一动,都不像偷斧子的了.变的不是邻居的儿子,而是自己的心态.变的原因也没有其他,是被偏见所蒙蔽.。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!